La vérité sur la vérité [Serbian translation]
La vérité sur la vérité [Serbian translation]
Mislio sam da ću s godinama
Uspeti da pronađem istinu
Ali istina je da sam s godinama
Osećao manju potrebu da je nađem
O! Velike misli, to je obogaćujuće,
Prekraćuje vreme
Prilično je zanimljivo ali nije isplativo
Ako nije isplativo, znači da gubiš vreme
Skoro je sramota pričati o tome
Mislio sam da ćemo s godinama doći do toga da možemo da se tolerišemo
Ali ja sam se promenio ili si se ti promenila
I na kraju smo došli do toga da više i ne pričamo
O! Lepe misli, to je uzbudljivo,
Prava je divota
Život zauvek, tvoja prva poslastica
Da li ćeš me voleti zauvek, obećala si mi
To je život u čipki s hromiranim ivicama
Voleo bih stvarno da mislim kako nije sve tako crno kako sve rime sugerišu
Ima izuzetaka, ima zlih a ima i dobrih
Samo je ponekad teško razlikovati ih
O! Lepe pesme, to je uzbudljivo,
Prava je divota
Ako ima nešto u tome, na tebi je da ga pronađeš
Ako nema ničeg posebnog uvek možeš da zaplešeš
Ali dobro izaberi svoj brod
Pre polaska
- Artist:Daniel Lavoie
- Album:Berceuse pour un lion