La vie en rose [Azerbaijani translation]
La vie en rose [Azerbaijani translation]
Baxışlarımı qaçıran gözlər,
Dodaqlarında itən gülüş,
Budur, aşiq olduğum gözəlin
Ağ-qara portreti.
O, qollarımdaykən,
Qulağıma pıçıldadığında,
Həyat necə də gözəldir ?!
Ona eşq kəlimələri deyirəm...
Hər gün olduğu kimi,
Mənə yenə nəsə olur…
Qəlbimə girdi, qəlbimə girdi,
Səbəbini bildiyim eşq zərrəsi.
Həyatda, mənim üçün o,
Onun üçün mən, dedi
And içdi, bütün həyatına.
Onu gördüyüm zaman,
Hiss edirəm, qəlbimi,
Sinəmdə olan çırpıntısını.
Bitməyən eşq gecələrimizi
Aldı xoşbəxtlik,
Qəm, qüssə, kədər yox oldu
Necə də xoşbəxtik, ölümünə
O, qollarımdaykən,
Qulağıma pıçıldadığında,
Həyat necə də gözəldir ?!
Ona eşq kəlimələri deyirəm...
Hər gün olduğu kimi,
Mənə yenə nəsə olur…
Qəlbimə girdi, qəlbimə girdi,
Səbəbini bildiyim eşq zərrəsi.
Həyatda, mənim üçün o,
Onun üçün mən, dedi
And içdi, bütün həyatına.
Onu gördüyüm zaman,
Hiss edirəm, qəlbimi,
Sinəmdə olan çırpıntısını.
- Artist:Édith Piaf
- Album:Chansons parisiennes (1947)