La vie en rose [Georgian translation]
La vie en rose [Georgian translation]
თვალები, რომელთაც მზერას ვარიდებ,
ღიმილი, რომელიც მის ტუჩებზე იკარგება,
აი, ხელუხლებელი პორტრეტი
კაცისა, რომელსაც ვეკუთვნი.
როცა ის მკლავებში მიქცევს,
მელაპარაკება ნაზად,
ცხოვრებას ვარდისფერ ფერებში ვხედავ.
მეუბნება სასიყვარულო სიტყვებს,
ყოველდღიურ სიტყვებს
და ეს რაღაცას მმართებს.
ჩემს გულში შემოვიდა
ბედნიერების ნაწილი,
რომლის მიზეზიც ჩემთვის ცნობილია.
ცხოვრებაში მე მისთვის ვარსებობ, ის- ჩემთვის,
დამპირდა, შემომფიცა ცხოვრება.
და როგორც კი მას ვამჩნევ,
მაშინ ვგრძნობ
გულს, რომელიც ფეთქავს.
სიყვარულის დაუსრულებელი ღამეები,
უდიდესი ბედნიერება, რომელმაც თავისი ადგილი დაიკავა.
პრობლემები, სევდა ქრება.
ბედნიერი, სიკვდილამდე ბედნიერი.
როცა ის მკლავებში მიქცევს,
მელაპარაკება ნაზად,
ცხოვრებას ვარდისფერ ფერებში ვხედავ.
მეუბნება სასიყვარულო სიტყვებს,
ყოველდღიურ სიტყვებს
და ეს რაღაცას მმართებს.
ჩემს გულში შემოვიდა
ბედნიერების ნაწილი,
რომლის მიზეზიც ჩემთვის ცნობილია.
ცხოვრებაში მე მისთვის ვარსებობ, ის- ჩემთვის,
დამპირდა, შემომფიცა ცხოვრება.
და როგორც კი მას ვამჩნევ,
მაშინ ვგრძნობ
გულს, რომელიც ფეთქავს.
- Artist:Édith Piaf
- Album:Chansons parisiennes (1947)