La vie ne m'apprend rien [Portuguese translation]
La vie ne m'apprend rien [Portuguese translation]
Quem ousa dizer que pode ensinar-me os sentimentos
Ou mostrar-me o que é preciso fazer para ser grande?
Quem pode mudar o que trago no meu sangue?
Quem tem o direito de me proibir de estar vivo?
De que lado estão os bons ou os maus?
Os seus evangelhos fizeram de mim um não crente.
A vida não me ensina nada.
Queria apenas falar um pouco, escolher um comboio.
A vida não me ensina nada.
Gostaria tanto de aguentar-me, tomar um rumo, tomar um rumo.
REFRÃO
Mas não posso, não sei
E fico aqui especado.
As leis já não fazem os homens, mas alguns homens fazem a lei.
E não posso, não sei
E fico aqui especado...
Àqueles que acham que o meu dinheiro adormece a minha cabeça,
Digo que não basta ser pobre para ser honesto.
Talvez pensem que a liberdade se compra.
O que resta dos ideais debaixo de fogo,
Quando os seus pregadores estão ao abrigo da batalha?
A vida dos mortos já não é salva por medalhas.
A vida não me ensina nada.
Queria apenas falar um pouco, escolher um comboio.
A vida não me ensina nada.
Gostaria tanto de aguentar-me, tomar um rumo, tomar um rumo.
REFRÃO
- Artist:Daniel Balavoine
- Album:Un autre monde (1980)