La vie simplement [Spanish translation]
La vie simplement [Spanish translation]
La vida es mala.
La imaginamos como un juego de niños,
ligera como una rayuela, más bella
que una cometa, no es más que el viento.
La vida es violenta.
Sin avisar, la vida muestra los dientes.
A menudo nuestros ríos tranquilos se desatan
en torrentes; la vida es violenta.
Canta "La vida es bella" en pleno tormento.
Hace que me crezcan alas con el tiempo justo
para admirar lo esencial, simplemente todo.
Que los pies en el vacío griten: "¡Estoy vivo!"
¡Eh oh, eh oh, yo estoy vivo!
¡Eh oh, eh oh, oh, oh, oh!
La vida está demente.
Sin aviso previo, la vida corta la corriente.
A menudo los primeros en irse piensan
que tienen tiempo; la vida te miente.
La vida está adelante,
felicidad de regalo, a quemarropa.
Sólo queda hallar las llaves para ir
hacia adelante, obviamente.
Canta "La vida es bella" en pleno tormento.
Hace que me crezcan alas con el tiempo justo
para admirar lo esencial, simplemente todo.
Que los pies en el vacío griten: "¡Estoy vivo!"
Canta "La vida es bella" en pleno tormento.
Hace que me crezcan alas con el tiempo justo
para admirar lo esencial, simplemente todo.
Que los pies en el vacío griten: "¡Estoy vivo!"
La vida simplemente
no da nada que no recobre.
¡Eh oh, eh oh, yo estoy vivo!
¡Eh oh, eh oh, oh, oh, oh!
¡Eh oh, eh oh, yo estoy vivo!
¡Eh oh, eh oh, oh, oh, oh!
Los pies en el vacío, ¡vivo!
Mi corazón en el vacío,
¿lo escuchas?
Los pies en el vacío, ¡vivo!
Mi corazón en el vacío,
¿lo escuchas?
La vida simplemente.
- Artist:Mickaël Miro
- Album:Le temps des sourires (2013)