Lady in Black [French translation]
Lady in Black [French translation]
Elle est venue à moi un matin,
un dimanche matin solitaire,
ses longs cheveux flottant
dans le vent, au cœur de l'hiver.
Je ne sais comme elle m'avait trouvé,
car je cheminais dans les ténèbres,
et tout autour de moi n'était que désolation
d'un combat impossible à remporter.
[Refrain] :
Ahhhahhhahhahahhhahhhahhh…
Comme elle me demandait de désigner mon ennemi,
je lui dis : « Le besoin, chez certains hommes,
de se battre et de tuer leurs frères
sans égard pour l'amour ou pour Dieu ».
Et je la priai : « Donne-moi des chevaux
que je puisse piétiner mes ennemis ! »
Si intense était ma fièvre
de dévorer ce gaspillage de vies.
[Refrain]
Mais elle ne voulait pas entendre parler de la guerre
qui ramène les hommes au rang des animaux,
qu'on engage si facilement et pourtant
à jamais impossible à conclure.
Car elle est la mère de tous les hommes,
elle qui me conseilla avec tant de sagesse que
la pensée de cheminer seul à nouveau m'effraya
et je lui demandai si elle voulait bien rester.
[Refrain]
« Ô ma Dame, tends-moi franchement la main,
ou laisse-moi me reposer ici, à tes côtés ! »
« Aie la foi, et confiance en la paix ! »
dit-elle, emplissant mon cœur de vie.
« Ce n'est pas le nombre qui fait la force,
ne te méprends pas à ce sujet.
Mais lorsque tu auras besoin de moi,
sois-en certain, je ne serai jamais loin. »
[Refrain]
Ayant ainsi parlé, elle se détourna
et, bien que ne trouvant rien à répondre,
je restai debout et la suivis des yeux
jusqu'à voir disparaître son manteau noir.
Ma tâche n'est pas plus facile,
mais je sais désormais que je ne suis plus seul.
Je retrouve du cœur à l'ouvrage à chaque fois
que je repense à ce jour de grand vent.
Et si un jour elle vient à toi
imprègne-toi profondément de ses sages paroles.
Reçois d'elle le courage en récompense
et salue-la de ma part.
[Refrain, ad. lib.]
- Artist:Uriah Heep
- Album:Salisbury