Las cosas que vives [Croatian translation]
Las cosas que vives [Croatian translation]
Prijateljstvo je nešto što ti prodire u dušu,
To je osjećaj koji ne prolazi.
Ne mogu ti reći kako, ali dogodi se onda
Kad dvije osobe polete zajedno.
Podignu se visoko, iznad drugih ljudi,
Kao da skaču u beskraj.
I neće biti daljine, neće biti
ni nepovjerenja, ako ostaneš u mom srcu
zauvijek.
Zato jer gdje god bio,
I gdje god bila ja,
U stvarima koje živiš, živjet ću i ja.
Zato jer gdje god bio,
Bit ćemo sjedinjeni,
Jedno drugome u rukama, to je sudbina.
U istoj ulici, ispod istog neba,
Čak i ako se sve promijeni nećemo se izgubiti.
Dobro raširi ruke, pošalji mi znak,
Nemoj sumnjati, ja ću te pronaći.
Nećeš više biti sam, ja ću
nastaviti let koji
će te odvesti do mog srca,
Zauvijek.
Zato jer gdje god bio,
I gdje god bila ja,
U stvarima koje živiš, živjet ću i ja.
Zato jer gdje god bio,
Ne preostaje nam ništa osim jednog puta,
Ostat će samo dvoje prijatelja, tako sjedinjeni.
Vjeruj u mene, ne usuđuj se posumnjati,
u sve stvari koje živiš,
Ako su iskrene kao ti i ja,
Znaš da nikad neće završiti.
Zato jer gdje god bio,
I gdje god bila ja,
U stvarima koje živiš, živjet ću i ja.
Zato jer gdje god bio,
Gdje god bila,
ti me vodiš u svoje srce.
Zato jer gdje god bio,
Bit ćemo sjedinjeni,
Jedno drugome u rukama, to je sudbina.
To je sudbina.
Zato jer gdje god bio,
I gdje god bila ja,
U stvarima koje živiš, živit ću i ja.
- Artist:Laura Pausini
- Album:Las Cosas Que Vives (1996)