Las-o... [Russian translation]
Las-o... [Russian translation]
Позволь ей...позволь ей улететь...
Ведь они такие...перелётные птицы!
Я повторял это много раз,
А ты, как обычно, не слушал
Теперь ты, пьяный, стучишь в мою дверь, безнадёга.
Что ты сказал?! Она сломала тебя?!
Серьёзно?! Насколько же ты глуп?
В который раз ты не видишь, что всё бессмысленно?
Любую ложь ты знаешь наизусть
Говоришь, что она хорошая девушка...Как же...Была!
Четыре утра, войди в дом
Оставь этот цирк, прекрати кричать,
А то разбудишь всю улицу, весь подъезд
Я принесу тебе подушку, ложись на диван
И поговорим завтра о твоей драгоценной возлюбленной,
Ведь ты должен понять, насколько же она жалкая!
Ты столько времени знаком со мной,
Ну же, скажи, хоть раз,
Я сделал тебе плохо?
Но на этот раз мне кажется, любовь лишь в твоей голове!
И ты спрашивал меня, изменила ли она тебя,
Ведь я знаю тебя с детства
Если честно, ты каждый день становишься другим!
Позволь ей...позволь ей улететь...
Ведь они такие...перелётные птицы!
Позволь ей...позволь ей улететь...
Ведь они такие...перелётные птицы!
И верь мне, когда я говорю:
Она делает тебе одолжение!
И когда звонил телефон, она
Не отвечала, быстро одевалась
Делала макияж, прихорашивалась
Куда же, чёрт возьми, ты думаешь, она уходила?
А, да...к своей подруге,
Она спит у неё, ты знаком с ней, всё ок...
Ты слепой, глухой или чего ещё хочешь,
Ведь факты говорят сами за себя!
Ужасно! Ведь ты говорил, что у вас подобное невозможно!
Но если ты простишь её с завтрашнего дня, снова станешь невидимкой!
Не могу поверить! Ты считал её матерью своих детей
И не видел, что это конец, любил её,
Но когда я говорил тебе это, ты мне не верил!
Я пытаюсь помочь тебе, как своему брату
Но ты совершенно другой!
Я спрашиваю себя, где же твоя голова?
С кем она сейчас спит?
Пока мы говорим, я знаю, что тебе больно
Бутылка - это не решение,
Но если она уйдёт навсегда,
Возможно, она сделает тебе одолжение
Так что...
Позволь ей...позволь ей улететь...
Ведь они такие...перелётные птицы!
Позволь ей...позволь ей улететь...
Ведь они такие...перелётные птицы!
И верь мне, когда я говорю:
Она делает тебе одолжение!
Она - перелётная птица...
Позволь ей улететь,
Ведь, однажды, она всё равно исчезнет
И забёрет всё с собой!
Она - перелётная птица...
Она уйдёт (она уйдёт, она уйдёт, она уйдёт)
И сделает тебе одолжение!
Позволь ей...позволь ей улететь...
Ведь они такие...перелётные птицы!
Позволь ей...позволь ей улететь...
Верь мне, когда я говорю:
Она делает тебе одолжение!
Ведь они такие...Перелётные птицы...
Верь мне, когда я говорю:
Она делает тебе одолжение
Она по городу гуляет с другими,
А ты обманываешь себя, что это просто абсурд!
И самое ужасное, что эти другие
Могут быть твоими лучшими друзьями!
Кем ты был и кем ты стал,
У тебя нет очевидного ответа
Она строит планы,
Я говорил тебе,
Что тебя в них нет.
Посмотри на себя, борода, тёмные круги под глазами
Посмотри в зеркало, да, накричи на себя!
Не спишь, давно уже не ешь ничего
Когда ты надумаешь быть взрослым?
Быть настоящим мужчиной, сбалансированным
А то ведёшь себя, как потерянный
Мне жаль тебе это говорить,
Но как же хорошо, что всё кончено!
- Artist:Vescan