LDN [Hungarian translation]
LDN [Hungarian translation]
A biciklimet tekerem egész nap a városban,
mert a mocskok elvették a jogsimat.
Ez nem ronthatja el a kedvem, jól érzem magam,
mert a látnivalók felbecsülhetetlenek.
Minden úgy néz ki ahogyan kell,
de elgondolkodom mi mehet az ajtók mögött.
Egy pasas elegánsnak néz ki, de egy baseballütő van nála,
aztán meglátom hogy csak egy strici és a crack-es ribanca.
Talán nevetsz, talán a homlokod ráncolod,
miközben London útjait járod.
A nap fenn az égen, oh miért, oh miért is
akarnék valahol máshol lenni?
A nap fenn az égen, oh miért, oh miért is
akarnék valahol máshol lenni?
Amikor körbenézel
minden tökéletesnek látszik.
De ha jobban megnézed,
látod, hogy ez mind csak hazugság.
Ott volt az a kis aranyos nénike, aki sétált hazafelé,
kínlódva a sok Tescos szatyorral.
Aztán ott volt az a sok ember a városból, akik a parkban ebédeltek,
azt hiszem ezt hívják 'al fresconak'.
Aztán jött egy kisgyerek hogy segítsen neki (a néninek),
de még mielőtt elfoghatná,
a fiú fejbe veri, nem törődik vele hogy lehet belehal,
mert az összes ékszerét és pénzét már elvitte.
Talán nevetsz, talán a homlokod ráncolod,
miközben London útjait járod.
A nap fenn az égen, oh miért, oh miért is
akarnék valahol máshol lenni?
A nap fenn az égen, oh miért, oh miért is
akarnék valahol máshol lenni?
Amikor körbenézel
minden tökéletesnek látszik.
De ha jobban megnézed,
látod, hogy ez mind csak hazugság.
Élet, ez a városi élet, yeah ez a városi élet, városi élet
Élet, ez a városi élet, yeah ez a városi élet, városi élet
A nap fenn az égen, oh miért, oh miért is
akarnék valahol máshol lenni?
A nap fenn az égen, oh miért, oh miért is
akarnék valahol máshol lenni?
- Artist:Lily Allen
- Album:Alright, Still (Deluxe Edition)