Le déserteur [Piedmontese translation]
Le déserteur [Piedmontese translation]
'l mé car President,
chisà s'a troeuva 'l temp
'd lese l'on ch'a scrivu
a Chiel e a sò guvern
i caramba a l'han purtame
na lofia cartulin-a
parei duvrìa parte
e 'ndé 'n guera cun i alpin
'l mé car President,
ades n'hai propi basta
'n guera a vadu pì,
ch'a custa l'on ch'a custa
a i n'hai le ble pien-e
d'ndé 'n tera straniera
sensa mutì-u d'ese là
e sparé a chi l'é a sua cà.
'l mé car President,
ades n'hai abastansa,
pì gnun-a ubediensa,
ndé a pievlu 'nt 'l frac
mi voeeui pì nen sparé
'ndand a l'estero a masé
l'hai pì car 'd diserté
e stermeme o bin scapé
'ndé vui-auti 'nt 'l desert
a cr-pé 'n mes a la sabia
a cr-pé lagiù 'n Arabia
a cr-pé tra caud e seit
mì i n'hai pien-e le bale
dle vostre guere sante
di vostri sporc afé
dle vostre storie marse
'l mé car President,
a l'é finì-a mia pasiensa,
pì gnun-a ubediensa,
a-uv disu SIGNORNO'
mì sparerai mac pì
per difende nostra tera
s'a i rivu turna d'invasur
farai 'ncura Resistensa.
- Artist:Boris Vian