Le droit à l'erreur [Persian translation]
Le droit à l'erreur [Persian translation]
دیگر کار درستی انجام نمی دهم،من آشفته ام
جلوی من یک دیوار است که مرا از رفتن به دور دست ها باز می دارد
ناگهان بیدار می شوم و در اشکهای شبانه ام حمام می کنم
من گناهکارم کسی که باید محکوم شود
جهت و راهم را گم کرده ام
نمی توانم در این راه بمانم
(refrain)
باور دارم که می دانستم همه چیز را در مورد ما
که من به پایان رسیده بودم
و نگه داشته شده بودم به خوبی
باور دارم که همه چیز را درباره ی خودم می دانم
اما اینجا خیلی چیز ها هست که کسی نمی داند
مثل تو
گفته بودم می توانستم هر چیزی را ببینم حتی خودم اینجا در تاریکی
امروز تمام کاری که با چشمانم می توانم انجام دهم گریه کردن است
قادر به شنیدن هستی،و آیا قادر به درک کردن هستی
و اولین حرکت را انجام بده که می تواند ما را به هم نزدیکتر کند
جهت و راهم را گم کرده ام
نمی توانم در این راه بمانم
(refrain)
پشیمانی من می تواند کافی باشد؟
برای حذف کردن کلماتی که می توان گفت
و به من کمک کن تا رنگهایم را باز گردانم
عشق من می تواند کافی باشد؟
و تو خواهی بود،حداقل یک روز،(که)قادری به من بدهی
حق داشتن اشتباه است
- Artist:Amel Bent
- Album:Un jour d'été