Le Portugais [Romanian translation]
Le Portugais [Romanian translation]
Cu ciocanul sau pneumatic, el sapa santul
Drumului de mâine.
El pune inima, soarele si inghetul
Sunt scrise pe mâinile sale.
Portughezul in ceara toata rosie
Care seamana ca o sperietoare de ciori.
Ai vazut muncitorul ciudat
Din preeriile de beton
Si din câmpurile cu roci?
Trebuie sa faca excursii,
Trebuie sa faca drumul,
Nu mai este in satul lui
Unde poate sa-si castige paina
Departe de acoperisul lui, de orasul lui,
La 500 de mile de nord,
Seara intr-o mahala,
Portughezul doarme
A ajuns la gara din Austerlitz
Acum doi ani deja.
Nu are decat o idee, sa castige multi bani
Si sa se intoarca acolo.
Portughezul in ceara toata rosie
Care seamana ca o sperietoare de ciori.
Nu intelege,
El este pe drumul
Care duce in Portugalia.
Trebuie sa faca excursii,
Trebuie sa faca drumul,
Nu mai este in satul lui
Unde poate sa-si castige paina
Departe de acoperisul lui, de orasul lui,
La 500 de mile de nord,
Seara intr-o mahala,
Portughezul doarme
La la la la la. (Ad libitum)
- Artist:Joe Dassin