Le reproche [Spanish translation]
Le reproche [Spanish translation]
¡Qué! Tu tienes mi vida con todo mi rostro,
y mi cuerpo que está silencioso,
y que hace temblar todo de obsequios y de usos
¡Qué has hecho!
¡Qué! Tu boca ávida ha respirado la mía,
y fui en tus manos
aquello que vive y que suspira, ¡y de quien ellos tocan,
el dulce vientre y senos!
¿Has sentido mi temor, mi pena y mi debilidad?
¿qué digo?, y mi deseo
y su enrojecimiento, su locura y su bajeza
en frente del placer.
¿Y tú has sentido sobre mi pecho liso
mi corazón latir con estruendo,
y toda esta angustia?, ¡desgraciadamente!, ¡con el deleite,
que experimenté de ti!
¿Has sentido mi temor, mi pena y mi debilidad?
¿qué digo?, y mi deseo
y su enrojecimiento, su locura y su bajeza
en frente del placer,
en frente del placer.
Has tenido mi cuerpo, mi corazón y mi cara
tú sabes, orgullosa,
que es sobre tu querida y temible imagen
en donde se cierran mis ojos
tú me has contemplado aniquilado y silenciado desde la nuca hasta el dedo del pie
suplicando así, que la aurora que regresa
detenga este sol.
- Artist:Les Discrets
- Album:Prédateurs