Le storie di ieri [French translation]
Le storie di ieri [French translation]
Mon père partageait un rêve
en commun avec sa génération
la mâchoire dans la cour parlait
trop de morts l'ont trahi
tous les gens qui avaient compris.
Et l'enfant dans la cour en train de jouer
lançant des cailloux au ciel et dans la mer
chaque fois qu'il touche une étoile
ferme les yeux et se met à rêver
ferme les yeux et se met à voler.
Les chevaux à Salò sont morts d'ennui
à jouer avec le noir on est toujours perdant
Mussolini a aussi écrit de la poésie
les poètes quelles étranges créatures
chaque fois qu'ils parlent c'est une escroquerie.
Mon père est un gars tranquille
le matin il lit beaucoup de journaux
il est convaincu d'avoir des idées
et son fils est un vaisseau pirate
et son fils est un vaisseau pirate.
Aujourd'hui encore il y a cette écriture noire
restée sur le mur devant ma maison
qui dit que le mouvement vaincra
le grand chef a le visage serein
la cravate assortie à la chemise.
Mais l'enfant dans la cour s'est arrêté
fatigué de suivre les cerfs-volants
il s'est assis entre souvenirs proches et bruits lointains
il regarde le mur et se regarde les mains
il regarde le mur et se regarde les mains
il regarde le mur et se regarde les mains.
- Artist:Fabrizio De André
- Album:Volume VIII (1975)