Le Voilier noir [Spanish translation]
Le Voilier noir [Spanish translation]
El hombre quién había recibido
todo el mar como legado
hacia una estrella desconocida, ohé
se habría ido nadando.
Él a quien no le gustaba hablar
a quien se decía un poco salvaje
nos habrá hecho soñar, ohé
a cada uno de sus viajes
El viento sopla en el mar
una tonada que quiero cantar
marinero libre y solitario
sin ti tengo el corazón apretado.
Su sonrisa alumbraba
a las arrugas de su cara
que el mar había arañado, ohé
como las dunas de la playa.
Un día, la última salida
una tarde, el fin del viaje
al bordo del gran velero negro, ohé
adiós los locos y los sabios.
El viento sopla en el mar
una tonada que nos hace llorar
marinero libre y solitario
sin ti tengo miedo de soñar.
Los marineros cuentan la historia
de tu barco, de tu coraje
era un gran velero negro, ohé
que surcaba el mar y las edades, ohé
y la sombra esta al final del aguaje.
De noche cuando oyen el mar
golpear las orillas
quizás es él, el solitario
que lanza un último mensaje.
El viento sopla en el mar
una tonada que quiere consolar
marinero libre y solitario
sin ti el mundo es herido.
El viento sopla en el mar
una tonada que habla de querer
marinero libre y solitario
nunca te olvidaré.
- Artist:Pierre Bachelet
- Album:Un Homme simple (1998)