Les Amants de Teruel [Spanish translation]
Les Amants de Teruel [Spanish translation]
El uno cerca del otro
se sitúan los amantes
que se reunen
para pasear juntos.
Reunidos en la muerte
puesto que la vida no ha sabido comprenderles,
reunidos en el amor,
el odio ya no ha podido alcanzarles.
Las hojas, las hojas caen
sobre su lecho de bodas
Que la tierra sea blanda 1
sea blanda para los amantes de Teruel
por fin reunidos en la sombra...
El uno cerca del otro,
duermen ahora.
Duermen, liberados
del temor al alba.
Cogidos de la mano,
en la quietud de la plegaria,
renovando su juramento
en la tranquila eternidad de la piedra.
La noche les abre sus puertas.
Todo vuelve a la normalidad.
Su abrazo continua,
continua jamás interrumpido
como una nota de órgano...
1. "Douce" se puede traducir de muchas formas: suave, blando, agradable al tacto; dulce, cariñoso, tierno, cálido, grato... He optado por traducirlo como "blando" porque la tierra es el "lecho de bodas" de los amantes muertos. Pero se aceptan otras sugerencias.
- Artist:Édith Piaf