Les amours impossibles [Romanian translation]
Les amours impossibles [Romanian translation]
Le purtăm cu noi,
Din adâncul copilăriei:
Un secret, o amintire,
O tandră speranță.
Le purtăm în inima noastră ,
Fără a putea vorbi,
Acele stranii bucurii
Pe care nicicând nu le vom trăi.
Iubirile imposibile,
Nicicând dispărute,
Iubirile imposibile,
Pe veci interzise.
Iubirile imposibile,
În afara vieții,
Iubirile imposibile
Se întorc la noi fără zgomot.
În plin miez de vară,
La întoarcerea unei priviri,
Într-un vis glorios,
Pe peronul unei gări,
Un chip văzut din alt unghi,
Câteva cuvinte schimbate...
O clipă, nu mai mult,
Le vom întâlni.
Iubirile imposibile,
Nicicând dispărute,
Iubirile imposibile,
Pe veci interzise.
Iubirile imposibile,
În afara vieții,
Iubirile imposibile
Se întorc la noi fără zgomot.
Tu cunoști bine
Acest pansament al inimii,
Această dorință, aceste nevoi
De altceva, de altundeva.
Această chemare a destinului,
Pe care n-o înțelegem,
Care te lasă dimineața
Cu un gust de cenușă.
Iubirile imposibile,
Nicicând dispărute,
Iubirile imposibile,
Pe veci interzise.
Iubirile imposibile,
Venite din adâncul nopții,
Iubirile imposibile
Sunt mai reale decât viața.
- Artist:Charles Dumont