Les Champs-Élysées [Turkish translation]
Les Champs-Élysées [Turkish translation]
yuregim bilinmeyene acik
bulvarda yuruyordum
kim olursa olsun
gunaydin demek istiyordum
o kisi sen oldun
sana bir seyler soyledim
seni sakinlestirmek icin
seninle konusmak yetiyordu
Champs-Elysees"de
Champs-Elysees"de
guneste yagmurda
gunduz ya da gece
istedigin hersey var
Champs-Elysees"de
bana dedin ki :" randevum var
bir bodrumda delilerle
ellerinde gitarla yasayan
aksamdan sabaha"
ben de sana takildim
sarki soyledik dans ettik
hic dusunmedik bile
opusmeyi
Champs-Elysees"de
Champs-Elysees"de
guneste yagmurda
gunduz ya da gece
istedigin hersey var
Champs-Elysees"de
dun gece iki yabanci
ve bu sabah bulvarda
iki sapsal sevgili
uzun geceden kalan
ve Etoile"den Concorde"a kadar
bin telli bir koro
butun sabah kuslari
aski soyluyor
Champs-Elysees"de
Champs-Elysees"de
guneste yagmurda
gunduz ya da gece
istedigin hersey var
Champs-Elysees"de
Champs-Elysees"de
Champs-Elysees"de
guneste yagmurda
gunduz ya da gece
istedigin hersey var
Champs-Elysees"de
- Artist:Joe Dassin
- Album:Les Champs-Élysées (1969)