Les glycines [Slovak translation]
Les glycines [Slovak translation]
Na stenu tu boli vistéria
Na stenu tu boli vistéria
Ty, nosila si modru zásteru
Ty, nosila si zásteru.
Vždy, nos v tvojich misky
Vždy, nos v tvojich misky
Vtedy, sa hovorili sme malo
Vtedy, mlčali sme.
To nie je láska, chúďa Marta !
To nie je láska, ale to bude.
Vraj, bratranec a sesternica,
Vraj bratranec a sesternica,
nemusia sa l’úbit s láskou, nie
nemusia hovorit’ o lásku
Tak, hovorili sme zo starych čas
o dazd’ a o pol’né kvety,
o vinobranie, a o oranie,
ale nikdy hovorili sme o lásku.
To nie je láska, chúďa Marta !
To nie je láska, ale to bude.
Potom, odišiel som do továreň,
potom odišiel som do továreň,
nechcel som byt’ farmar, ja
chcel som byt’ vynikajúci.
D’akujem pekné, maly ježiš,
jedol som dobré, pil som dobré,
som l’úbil alebo cté, ja
človek povie na mňa ‘vas’ aby mi hovoril.
To nie je láska, chúďa Marta,
To nie je láska, ale to bude.
A predsa, ked vidím vistéria,
a predsa ked vidím vistéria,
mám chut’ ich vytrhnút’ ja,
mám chut’ ich vytrhnút’
Vraj máš dvoch dcéru,
ktorych patria k mojej rodina,
Ale keďže láska už nevábi mi,
Nikdy nebudú mat’ bratranec.
To nie je láska, chúďa Marta,
To nie je nenávist’, ale to bude.
- Artist:Serge Lama
- Album:Je suis malade (1973)