Les moulins de mon cœur [German translation]
Les moulins de mon cœur [German translation]
Wie ein Stein, den man hineinwirft
In das lebendige Wasser eines Baches,
Und der tausende Kreise
Zurücklässt im Wasser,
Wie ein Mondzirkus
Mit seinen Sternenpferden,
Wie ein Saturnring,
Ein Karnevalsballon,
Wie der Weg des Kreises,
Den pausenlos die Stunden beschreiten,
Die Reise einer Sonnenblume
Rund um die Welt in ihrer Blüte,
So lässt du durch deinen Namen sich drehen
All die Mühlen meines Herzens.
Wie ein Wollknäuel
In den Händen eines Kindes,
Oder die Worte eines Schlagers,
Gefangen in den Harfen des Windes;
Wie ein Schneesturm,
Wie ein Flug von Möwen
Über Norwegens Wäldern,
Auf der Gischt von Ozeanwellen,
Wie der Weg des Kreises,
Den pausenlos die Stunden machen;
Die Reise einer Sonnenblume
Rund um die Welt in ihrer Blüte,
So lässt du durch deinen Namen sich drehen
All die Mühlen meines Herzens.
An jenem Tag in der Nähe der Quelle -
Gott weiß, was du mir gesagt hast!
Doch der Sommer beendete seinen Lauf,
Der Vogel fiel aus seinem Nest,
Und hier auf dem Sand
Verflüchtigen sich schon unsere Spuren.
Und ich sitze allein am Tisch,
Der widerhallt unter meinen Fingern
Wie ein weinendes Tamburin
Unter Regentropfen,
Wie die Lieder, die sterben,
Sobald man sie vergisst;
Und das Herbstlaub
Trifft einen weniger blauen Himmel.
Und deine Abwesenheit schenkt ihnen
Die Farbe deines Haars
Ein Stein, den man hineinwirft
In das lebendige Wasser eines Baches,
Und der tausende Kreise
Zurücklässt im Wasser,
Im Wind der vier Jahreszeiten.
Du lässt mit deinem Namen sich drehen
All die Mühlen meines Herzens.
- Artist:Claude François
- Album:Un monde de musique (1969)