Les soirs d'été [German translation]
Les soirs d'été [German translation]
Komm' meine Braune, komm' dahin, meine Süße
wir wollen chillen
unter den Tamarindenbäumen*.
Komm' meine Schöne, das Leben beginnt,
wir wollen uns näher kennenlernen
im Meeresblau.
Wir machen langsam,
ganz allein, zu zweit
und wenn du deine Augen hebst
siehst du eine Sternschnuppe und wünschst dir etwas.
Die Sommerabende
sind wie Musik,
halb Gimmy, halb Reggae.
Die Sommerabende
haben einen magischen Duft,
einen Geschmack nach Zucker und Salz.
Im Mondschein auf der Terrasse sitzend
werden wir die Eisbecher genießen
und betrachten
das abendliche Himmelsgewölbe in den Ferien
das dich zum Tanz einlädt
im rythmischen Schritt.
Wir bleiben noch ein bisschen
allein zu zweit
und wenn ich besser hinschaue
hast du noch Sonne tief in deinen Augen.
Die Sommerabende
sind wie Musik,
halb Gimmy, halb Reggae.
Die Sommerabende
haben einen magischen Duft,
einen Geschmack nach Zucker und Salz.
Sind wie Musik,
halb Gimmy, halb Reggae.
Die Sommerabende
haben eine magischen Duft,
einen Geschmack nach Zucker und Salz,
süß-salzig
die Sommerabende.
- Artist:Michel Fugain