Les Trois Cloches [English translation]
Les Trois Cloches [English translation]
Village in the heart of the valley,
As if lost, quite ignored,
And there in the starlighted night,
To us a newborn is given!
Jean-François Nicot is he named,
He is chubby-cheek, tender and pinkish,
In church, handsome little man,
Tomorrow you'll be baptized...
A bell is ringing, ringing
Her voice from echo to echo
Tells to the world that wonder:
"It's for Jean-François Nicot!
To welcome a soul
A flower that comes out to the daylight
Barely, barely a flame
Still weak and requiring
Protection, tenderness, love..."
Village in the heart of the valley,
Far from all paths, far from human beings,
And there after nineteen years,
Heart in a flutter, the Jean-François
Takes for wife sweet Élise
White as apple tree blossom!
Before God, in the old church,
This day they get married...
All the bells are ringing, ringing
Their voices from echo to echo
Marvellously crown
François Nicot's wedding!
"Only one heart, only one soul"
Says the priest, "and for ever
Be a pure flame
Rising and proclaiming
The greatness of your love!"
Village in the heart of the valley,
Many days, many nights, time flew by,
And there in the starlighted night,
A heart falls asleep, François is dead...
Every flesh is like the grass
It is like a wild flower
Ears, ripe fruits, bunches and sheaves,
Alas, everything goes withering...
A bell is tolling, tolling,
She's singing in the wind,
Haunting and monotonous,
She repeats to the livings:
"Do not shiver loyal hearts
God will beckon to you one day!
You shall find under His wing
Together with eternal life -
The eternity of love..."
- Artist:Édith Piaf