לשונות של אש [Leshonot Shel Esh] [Polish translation]
לשונות של אש [Leshonot Shel Esh] [Polish translation]
Motyl wiszący w powietrzu, słup latarni,
Na oświetlonym boisku liga siatkówki.
Wdowa podlewa żywopłot,
Gimnazistka pisze wiersze miłosne -
Święta poezja.
Para dzieci koło huśtawki,
Para na ławce na pierwszej randce,
W dzielnicowej świetlicy otwarta wystawa,
Żydowskie dziecko podnosi w strachu do góry ręce 1-
Święta poezja.
Słońce wysyła języki ognia,
Z jądra ziemi wyrasta plantacja pomarańczy.
Ambulans pędzi do porodu,
Jeszcze jedno dziecko dla pary która się nawróciła 2.
Kotka karmi kociątka cztery,
Imigrantka z Jemenu i “Jeke”3 budują rodzinę -
Święta poezja
Kraj nowego starego.4
Pod talesem ojciec i synek.5
Słońce wysyła języki ognia,
Z jądra ziemi wyrasta plantacja pomarańczy.
Słońce wysyła języki ognia
Z jądra ziemi, życie tutaj jest cudem.
1. zdjęcie z warszawskiego getta 2. nawróciła na Judaizm - ”czciciele” Ojca Rydzyka są ateistami w porównaniu z Żydami nawróconymi na Judaizm 3. Jeke – gwarowe nazwanie imigrantów z Niemiec 4. aluzja do ksiązki Teodora Herzla ” Altneuland” o powrocie Żydów do Izraela, ”manifest syjonistyczny” 5. talit - rytualne nakrycie mężczyzn do modlitwy, po polsku, z żydowskiego to ”tales”
- Artist:Eviatar Banai