Lieder [Croatian translation]
Lieder [Croatian translation]
Hodao sam poput Egipćana
plakao sam s golubovima
bio sam voodoo dijete
poput kotrljajućeg kamena
u šumi trnja Marija mi je pjevala
umro sam na tvojim rukama, Bochum '84.
nikada nisam dopustio da zađe sunce
u mom prekrasnom svijetu
Refren:
I pjevam te pjesme
plešem sa suzama u očima
Bowie je bio moj junak na jedan dan
a EMF to ne može vjerovati
I stojim na ljubičastoj kiši
želim biti čarobnjak
Whitney će me uvijek voljeti
a Michael me neće ostaviti na miru
Strofa 2:
Bio sam dobrodošao u džunglu
i stranac u svojoj vlastitoj zemlji
moj osobni Isus
i ludilo u mojoj glavi
i pitam se, kada
hoću li, hoću li biti slavan
poput Ria, mog vječnog kralja
došao sam do kraja puta
bio sam luzer, dušo, ali tada
držao sam pokrivač u ruci
a na njemu je bio gorući plamen
Kurt Cobain rekao mi je da bih trebao doći onakav kakav sam
Refren:
Strofa 3:
Bio sam jedan od pet dječaka
nakon jedne minute bilo je gotovo
pjevao sam za nikog drugog, već za sebe vječno dugo
tada sam je sreo
i podsjetila me
da smo bili razdvojeni svjetovi
ali ipak od iste zvijezde
Bridž:
Hodao sam poput Egipćana
plakao sam s golubovima
bio sam voodoo dijete
poput kotrljajućeg kamena
nikada nisam dopustio da zađe sunce
u mom prekrasnom svijetu
Refren:
I pjevam te pjesme
plešem sa suzama u očima
Bowie je bio moj junak na jedan dan
a EMF to ne može vjerovati
I stojim na ljubičastoj kiši
želim biti čarobnjak
Whitney će me uvijek voljeti
a Michael me neće ostaviti na miru
Refren:
Jer pjevamo te pjesme
plešemo sa suzama u očima
Bowie je bio junak na jedan dan
a EMF to ne može vjerovati
I stojimo na ljubičastoj kiši
želimo biti čarobnjaci
Whitney će nas uvijek voljeti
a Michael nas neće ostaviti na miru
- Artist:Adel Tawil
- Album:Lieder (2013)