Light As the Breeze [Greek translation]
Light As the Breeze [Greek translation]
στέκεται μπροστά σου γυμνή
μπορείς να το δεις, να το γευτείς
κι έρχεται σε σένα ελαφριά σαν το αεράκι
τώρα μπορείς να το πιεις ή να το φροντίσεις,
δεν έχει σημασία πώς λατρεύεις
όσο είσαι
κάτω στα γόνατά σου
κι έτσι γονάτησα εκεί στο δέλτα
στο άλφα και στο ωμέγα
στην κοιτίδα του ποταμού και των θαλασσών
και σαν ευλογία που ήρθε απ'τον παράδεισο
για κάτι σαν δευτερόλεπτο
θεραπεύτηκα και η καρδιά μου
ήταν ήσυχη
ω μωρό μου, περίμενα
τόσο καιρό το φιλί σου,
κάτι να συμβεί,
κάτι σαν κι αυτό
και είσαι αδύναμη, και είσαι αβλαβής
και κοιμάσαι στην ιπποσκευή σου
και ο άνεμος αγριεύει
ανάμεσα στα δέντρα,
και δεν είναι ακριβώς φυλακή
αλλά ποτέ δεν θα συγχωρεθείς
για οτιδήποτε έχεις κάνει
με τα κλειδιά
ω μωρό μου, περίμενα
τόσο καιρό το φιλί σου,
κάτι να συμβεί,
κάτι σαν κι αυτό
είναι σκοτεινά τώρα και χιονίζει
ω αγάπη μου πρέπει να φύγω
το ποτάμι έχει αρχίσει να παγώνει
και κουράστηκα να προσποιούμαι
είμαι ραγισμένος απ'το σκύψιμο
έχω ζήσει πολύ καιρό στα γόνατά μου
τότε χορεύει τόσο χαριτωμένα
και η καρδιά σου είναι σκληρή και μισητή
και είναι γυμνή
αλλά αυτό είναι μόνο πείραγμα
και γυρίζεις από αηδία
απο το μίσος σου και απ΄την αγάπη σου
κι έρχεται σε σένα
ελαφριά σαν το αεράκι
ω μωρό μου, περίμενα
τόσο καιρό το φιλί σου,
κάτι να συμβεί,
κάτι σαν κι αυτό
υπάρχει αίμα σε κάθε βραχιόλι
μπορείς να το δεις, να το γευτείς
κι είναι ''σε παρακαλώ μωρό μου
σε παρακαλώ μωρό μου, σε παρακαλώ''
και λέει ''πιες προσκυνητή''
αλλά μην ξεχνάς ότι ακόμα υπάρχει μια γυναίκα
κάτω από αυτό
το περίλαμπρο πουκάμισο
κι έτσι γονάτησα εκεί στο δέλτα
στο άλφα και στο ωμέγα
γονάτησα εκεί σαν κάποιος που πιστεύει
και οι ευλογίες έρχονται απ'τον παράδεισο
και για κάτι σαν δευτερόλεπτο
είμαι θεραπευμένος και η καρδιά μου
είναι ήσυχη
- Artist:Leonard Cohen