Light As the Breeze [Romanian translation]
Light As the Breeze [Romanian translation]
EA se înfățișează goală,
TU o poți vedea,TU o poți gusta,
și EA vine la tine ușoară ca briza.
Acum TU poţi bea sau poți asista,
Nu contează cum o adori
Atâta timp cât ești,
jos în genunchi.
Așa că am îngenuncheat acolo... la delta,
la alfa și omega,
la leagănul râului... și a mărilor.
Și, ca o binecuvântare ce vine din cer
pentru ceva care vine a doua oară,
Inima mea s-a vindecat şi
s-a liniștit..
O iubito, am așteptat
atât de mult timp sărutul tău
să se întâmple ceva,
ohhh, ceva... asa ceva.
Dar TU ești slabă și nevătămată
și te culci cu durere în suflet,
iar vântul aduce gânduri sălbatice
printre copaci,
și nu este chiar temniță
dar niciodată nu vei fi iertat
indiferent de ce ai făcut...
cu cheile.
O iubito, am așteptat...
Este întuneric acum și ninge
O, iubirea mea EU trebuie să plec,
Râul a început să înghețe
Şi m-am săturat să fac pe Prefăcutul
Sunt rupt de la încheieturi,
Trăiesc prea mult timp îngenunchiat.
Apoi EA dansează grațioasă
şi inima ta e grea și plină de ură
iar EA e goală,
dar asta e doar o vampă
Și te întorci dezgustat.
Din ura ta, din dragostea ta
și EA vine la tine,
ușoară ca briza.
O iubito, am așteptat...
E sânge pe fiecare brățară
TU o poți vedea,TU o poți gusta,
şi este din cauza... Te rog iubito,
te rog iubito, te rog...
Dar EA spune... bea până la fund, pelerinule
dar nu uita mai există încă o femeie
sub această
cămașă splendidă.
Așa că am îngenuncheat acolo... la delta,
la alfa și omega,
Am îngenuncheat acolo, ca unul care crede,
Precum, binecuvântările vin din cer
pentru ceva care vine a doua oară,
Inima mea s-a vindecat şi
s-a liniștit.
- Artist:Leonard Cohen