Lisboa, menina e moça [English translation]
Lisboa, menina e moça [English translation]
In the Castelo (1) I put an elbow
In Alfama (2), rests my sigh
And so I unravel the ball of thread of blue and see
on Ribeira (3) I put down my head
the pillow of Tejo’s (4) bed
with sheets embroided in a hurry
On the lightness of a kiss
Lisbon, girl and young woman, girl
By the light of my eyes (you are) so pure
Your breasts are the hills, varina (5)
Cry (6) that brings tenderness to my door
City embroided with light stitches
tablecloth unfolded by the seaside
Lisbon, girl and young woman, loved one
City, woman of my life
On the Terreiro (7) I pass by you
But of Graça (8) I see you naked
when a pidgeon looks at you, it smiles
you are a woman of the streets
and on the highest neighborhood of dreams (9)
I put the fado that I was able to invent
Spirit of life and medronho (10)
that makes me sing
Lisbon, girl and young woman, girl
By the light of my eyes (you are) so pure
Your breasts are the hills, varina (5)
Cry (6) that brings tenderness to my door
City embroided with light stitches
tablecloth by the seaside unfolded
Lisbon, girl and young woman, loved one
City, woman of my life
Lisbon, on my love resting
City by my hands undressed
Lisbon, girl and young woman, loved one
City, woman of my life
- Artist:Mariza