Ljubavi [French translation]
Ljubavi [French translation]
Mon amour, au fond de mon coeur il y a un coin,
un endroit où je n’entre jamais, c’est là que tu dors.
Mon amour, combien de temps devra-t-il passer,
combien de temps pour que je t’oublie, car tu me manques.
Les Avrils sont passés, tels les trains qui avancent,
Tout avait l’air d’avoir déjà fini
‘Y a tant de lieux où l’on n’a jamais été ensemble
Mais quelqu’un d’autre t’y a emmenée
Mon amour, on a tant voulu ensemble
toi et moi, tant de belles choses à vivre,
Mais jamais il ne fallait que ça arrive,
que j’te perde, que tu m’perdes, mon amour
que j’te perde, que tu m’perdes, mon amour
Mon amour, si t’avais quelqu’un, je le saurais,
je peux toujours te sentir, car toi, tu es à moi.
Mon amour, au fond de mon coeur il y a un coin,
un endroit où je n’entre jamais, c’est là que tu dors.
Les Avrils sont passés, tels les trains qui avancent,
Tout avait l’air d’avoir déjà fini
‘Y a tant de lieux où l’on n’a jamais éte ensemble
Mais quelqu’un d’autre t’y a emmenée
Mon amour, on a tant voulu ensemble
toi et moi, tant de belles choses à vivre,
Mais jamais il ne fallait que ça arrive,
que j’te perde, que tu m’perdes, mon amour
Mon amour, on a tant voulu ensemble
toi et moi, tant de belles choses à vivre,
Mais jamais il ne fallait que ça arrive,
que j’te perde, que tu m’perdes, mon amour
que tu m’perdes, que j’te perde, mon amour
Mon amour, mon amour, tu es mon amour,
Mon amour, mon amour à moi...
- Artist:Željko Joksimović
- Album:Ljubavi (2009)