Llévame contigo [Romanian translation]
Llévame contigo [Romanian translation]
(intro)
Hei, ascultă vorbele lui Romeo!
(1)
Nu știu dacă te-ai răzgândit și nu mai pleci,
Dacă îți vei anula zborul de la ora 3
Dacă vei accepta magia dragostei,
căci te iubesc mai mult decât mă iubești.
Știu că poate n-o spui, dar mă vezi ca pe un plângăcios,
Călătoria asta blestemată a fost confirmată deja,
Doar amintește-ți că dacă mă părăsești, nu contează,
Te implor, te rog!
(Refren)
Ia-mă cu tine, căci nu pot suporta tristețea,
Ia-mă cu tine, nu fi rea, nu, nu!
Ia-mă cu tine, dacă pleci în vacanță,
Ia-mă cu tine, chiar dacă mă iei ca însoțitor.
Ia-mă cu tine sau va fi groaznic,
Ia-mă cu tine, pune capăt fricilor mele,
Unde a plecat iubirea ta? Trebuie s-o găsesc repede!
(interludiu)
Haide,
Știi cine e cel mai bun la implorat,
Regele! Pricepi?
(2)
Pentru tine, ”te iubesc pentru totdeauna” a fost doar o vorbă
Și căsătoria doar o bucată de hârtie pe care o vei rupe puțin câte puțin,
Dacă vre puțină tandrețe,
Dragă, dă-mi prietenia ta!
Te rog, te rog!
(Refren)
Ia-mă cu tine, căci nu pot suporta tristețea,
Ia-mă cu tine, nu fi rea, nu, nu!
Ia-mă cu tine, dacă pleci în vacanță,
Ia-mă cu tine, chiar dacă mă iei ca însoțitor.
Ia-mă cu tine sau va fi groaznic,
Ia-mă cu tine, pune capăt fricilor mele,
Unde a plecat iubirea ta? Trebuie s-o găsesc repede!
(interludiu)
Plângi, chitară, plângi!
Haide, iubito!
Nu mai fi rea cu copilul.
(outro)
Ia-mă cu tine mâine,
Ia-mă și nu voi deranja,
Ia-mă cu tine mâine,
Ia-mă și nu voi deranja,
Ia-mă, ia-mă, ia-mă,
Ia-mă, ia-mă, ia-mă cu tine
Mâine, mâine,
Mâine, mâine, mâine...
Ai nevoie de asta în viața ta (mâine)
- Artist:Romeo Santos
- Album:Formula Vol. 1