Llanto a mi madre [French translation]
Llanto a mi madre [French translation]
Les amours vont et viennent
Tout le monde le sait
L'amour de ma mère m'a quitté
L'amour d'une mère -il n'y en a qu'un
Dieu éternel l'a rappelée auprès de lui.
J'ai vagabondé, loin des miens
J'ai erré avec différentes femmes
Fatigué de la vie et de ses plaisirs,
Je suis retourné auprès de ma petite mère adorée.
Quelle douleur et quelle tristesse j'ai ressenti
A la vue de la maison close
Et de la porte d'où j'étais parti
Qui s'était vernie de peinture noire1,
Comme un fou j'ai couru vers le cimetière
Et mes larmes ont roulé sa tombe
Je voulais lui demander son pardon
Mais il était trop tard, elle était déjà enterrée.
J'ai vagabondé, loin des miens
J'ai erré avec différentes femmes
Fatigué de la vie et de ses plaisirs,
Je suis retourné auprès de ma petite mère adorée.
Quelle douleur et quelle tristesse j'ai ressenti
A la vue de la maison close
Et de la porte d'où j'étais parti
Qui s'était vernie de peinture noire,
Comme un fou j'ai couru vers le cimetière
Et mes larmes ont roulé sa tombe
Je voulais lui demander son pardon
Mais il était trop tard, elle était déjà enterrée.
1. En Amérique Latine, les portes des maisons où habitaient les défunts sont traditionnellement peintes en noir ou habillées d'un ruban noir.
- Artist:Antonio Aguilar