Loco de atar [French translation]
Loco de atar [French translation]
Certains racontent qu'il ignore où il va,
d'autres murmurent* qu'il n'a pas de toit.
Les gens disent qu'il ne dort jamais,
que la malchance l'accompagne toujours.
On ne cesse de dire qu'il quitte la ville
car on susurre, dans son dos, son prénom.
Intelligent et jeune mais fou à lier
il connaît on ne peut mieux l'amère solitude.
Il vit l'instant présent sans se hâter,
il prend son temps et on le confond avec le vent.
Fou à lier, fou à lier
il n'a ni but ni destination: il vit en liberté.
Fou à lier, fou à lier
personne ne lui a montré sa voie.
Nul ne sait s'il est réel ou fictif
si c'est un fantôme ou s'il existe vraiment.
Ils consacrent leur temps à épier par la fenêtre
au cas où le fou apparaitrait un matin.
Il arpente les rues de Madrid
l'on entend ses cris quand il est près d'ici.
Mi homme mi zombi, en vint-on à dire;
j'ai entendu dire qu'un jour on le vit tout près de moi.
Il vit l'instant présent sans se hâter,
il prend son temps et on le confond avec le vent.
Fou à lier, fou à lier,
il n'a ni but ni destination: il vit en liberté.
Fou à lier, fou à lier,
personne ne lui a montré sa voie...
- Artist:Pablo Alborán
- Album:Pablo Alborán (2011)