연애소설 [Love Story] [Romanian translation]

  2024-06-30 00:43:56

연애소설 [Love Story] [Romanian translation]

Cândva eram ca niște magneți

Pentru că doar atunci când unul se îndepărta

Ne distanțam

Nu aveam nimic

Dar mulțumită cicatricilor pe care mi le-ai lăsat

Am devenit actrița principală

Într-o poveste tristă de dragoste

Nu eram cu nimic special

Dar din cauza despărțirii

Am devenit actorul principal

Într-o poveste tristă de dragoste

În această poveste tristă de dragoste

E timpul să te uit

Dar aminitirile devin tot mai mari

Sentimentele cresc tot mai mult

Când mă uit înapoi

Mi se rupe inima

Dar toate astea erau scene clasice

Îți amintești?

La teatrul întunecos

Prima zi în care ne-am ținut de mână

Am fost recunoscător

Că mâna ta care a construit și a distrus nenumărate lucruri

A ajuns în a mea

Noaptea în care mi-ai zis despre familia ta

Era ceva ce doar eu știam

Făcându-mă să-mi doresc să-ți dau o părticică din inima mea

Sub pături ploua

Mi-ai folosit trupul pe post de acoperiș și ai evitat toată ploaia din lume

Îmi amintesc tot

Până și prima dimineață fără tine

Momentele în care mă prăbușeam după ce înduram atât de tare

Am plâns în duș o vreme

În timp ce scoteam părul tău din săpun

Nu aveam nimic

Dar mulțumită cicatricilor pe care mi le-ai lăsat

Am devenit actrița principală

Într-o poveste tristă de dragoste

Nu eram cu nimic special

Dar din cauza despărțirii

Am devenit actorul principal

Într-o poveste tristă de dragoste

În această poveste tristă de dragoste

M-am consolat singur, spunând că tristețea e doar o burniță

Dar încă mă trezesc cu fața udă

Anotimpurile se schimbă în mod obișnuit și merg înainte

Dar eu continui să bat pasul pe loc

Alături de tine care a rămas doar o amintire lăsată în urmă de timp

Nu pot uita

Prima noastră noapte după ce am fost aduși împreună de atracția noastră de a bea

De fapt, eram beat dinainte să beau primul pahar

Cred că ceea ce am băut era destin

Ne-am trezit mult prea curând

Pe atunci nu puteam trăi unul fără celălalt

Dar acum, fiecare zi e ca un război

Ne privim de parcă ne-am omorî

Apoi ajungem la sfârșitul lacrimilor

De la prima întâlnire care a fost ca un destin necesar

Până la ultima, când ne-am întors spatele, spunând că a fost un destin bolnav

Eram reflexiile noastre opuse în oglindă

Până când ne-am despărțit de privirile ce ni le aruncam

Nu aveam nimic

Dar mulțumită cicatricilor pe care mi le-ai lăsat

Am devenit actrița principală

Într-o poveste tristă de dragoste

Nu eram cu nimic special

Dar din cauza despărțirii

Am devenit actorul principal

Într-o poveste tristă de dragoste

În această poveste tristă de dragoste...

O poveste care e specială doar pentru mine

Nu e de clișeu?

Știu că nu sunt singura

Dar asta sunt eu

Nu aveam nimic

Dar mulțumită cicatricilor pe care mi le-ai lăsat

Le voi dărui altcuiva

Într-o poveste tristă de dragoste asemănătoare cu a mea

Totul a fost pentru prima dată pentru mine

Dar mulțumită fricii cu care m-ai lăsat

Sunt pentru totdeauna

Într-o poveste tristă de dragoste

În această poveste tristă de dragoste...

Cândva eram ca niște magneți

Pentru că doar atunci când unul se îndepărta

Ne distanțam

Cândva eram ca niște magneți

Pentru că doar atunci când unul se îndepărta

Ne distanțam

Nici măcar o singură stea pe cerul Seoulului

  • Artist:Epik High
  • Album:We've Done Something Wonderful
Epik High more
  • country:Korea, South
  • Languages:Korean, English
  • Genre:Alternative, Blues, Hip-Hop/Rap, Pop, R&B/Soul
  • Official site:https://www.epikhigh.com/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Epik_High
Epik High Lyrics more
Epik High Featuring Lyrics more
Epik High Also Performed Pyrics more
Excellent recommendation
Popular