Luar do Sertão [French translation]
Luar do Sertão [French translation]
Il n'y a pas, bonnes gens, oh non
De clair de lune comme celui du Sertão
Il n'y a pas, bonnes gens, oh non
De clair de lune comme celui du Sertão
Oh, comme je regrette le clair de lune de ma terre
Là sur la montagne, blanchissant les feuilles sèches par terre
Le clair de lune en ville est si sombre
Il n'a pas cette nostalgie du clair de lune du Sertão
Il n'y a pas, bonnes gens, oh non
De clair de lune comme celui du Sertão
Il n'y a pas, bonnes gens, oh non
De clair de lune comme celui du Sertão
Si la lune naît derrière la forêt verte
Elle ressemble plus à un soleil d'argent faisant briller la solitude
Et nous grattons notre guitare
Et la chanson et la pleine lune naissent de notre cœur
Il n'y a pas, bonnes gens, oh non
De clair de lune comme celui du Sertão
Il n'y a pas, bonnes gens, oh non
De clair de lune comme celui du Sertão
Il n'y a pas de chose plus belle qui existe en ce monde
Que d'entendre un coq triste.
Dans la Sertão, s'il y a un clair de lune
On dirait presque que c'est l'âme de la lune
Qui chante, cachée dans la gorge
De ce coq qui sanglote.
Il n'y a pas, bonnes gens, oh non
De clair de lune comme celui du Sertão
Il n'y a pas, bonnes gens, oh non
De clair de lune comme celui du Sertão
Ah, si seulement
J'habitais là dans la montagne
Étreint à ma terre
Et dormant une fois pour toutes
Être enterré
Dans une toute petite grotte
Où l'après-midi le tinamou soui
Pleure son veuvage
Il n'y a pas, bonnes gens, oh non
De clair de lune comme celui du Sertão
Il n'y a pas, bonnes gens, oh non
De clair de lune comme celui du Sertão
By Steph8866 for Lyrics Translate
- Artist:Luiz Gonzaga
- Album:A Festa