Ля-ля-фа [Lya-lya-fa] [Spanish translation]
Ля-ля-фа [Lya-lya-fa] [Spanish translation]
La ciudad entera se moja por la lluvia
durante este día frío y esta noche,
tú y yo ya no estamos juntos,
¡qué lástima!
Y ya no importa de quién es la culpa,
pues ando sola por la calle,
nuestras palabras no expresadas son un muro,
¡qué tristeza!
Y ya no queda nada,
el mundo entero se ha vuelto para mí una película en blanco y negro,
sé que me sigues esperando,
pero el amor se va y tú no volverás.
No estoy llorando, es tan sólo la lluvia,
adiós.
La-la-fa son estas notas,
La-la-fa tan solitarias,
se acabó el tiempo para nosotros.
La-la-fa, ¡oh que triste!
La-la-fa, ¡hasta nunca!
Probablemente vengas a concluir esta canción...
Hay paraguas húmedos en los bulevares,
sobre el río puentes empapados,
y luces que titilan desde los taxis.
Sé que me sigues esperando,
pero el amor se va y tú no volverás.
No estoy llorando, es tan sólo la lluvia,
perdóname.
Procuraré olvidarte,
pero qué hacer,
de algún modo habrá que seguir viviendo.
Y ya no importa de quién es la culpa,
pues ando sola por la calle,
nuestras palabras no expresadas son un muro,
adiós.
La-la-fa son estas notas,
La-la-fa tan solitarias,
se acabó el tiempo para nosotros.
La-la-fa, ¡oh que triste!
La-la-fa, ¡hasta nunca!
Probablemente vengas a concluir esta canción...
Procuraré olvidarte,
pero qué hacer,
de algún modo habrá que seguir viviendo.
Y ya no importa de quién es la culpa,
pues ando sola por la calle,
nuestras palabras no expresadas son un muro,
¡qué tristeza!
La-la-fa son estas notas,
La-la-fa tan solitarias,
se acabó el tiempo para nosotros.
La-la-fa, ¡oh que triste!
La-la-fa, ¡hasta nunca!
Probablemente vengas a concluir esta canción...
Probablemente vengas a concluir esta canción...
Probablemente vengas a concluir esta canción...
Probablemente vengas a concluir esta canción...
Probablemente vengas a concluir esta canción...
- Artist:Anzhelika Varum