Ma faille [English translation]
Ma faille [English translation]
That our roars of laughter burst
to hunt the boredom and the evil
Far from the punishments of the morality
As long as your heart and mine are carried away
Your gestures your sighs
I shall know how to read them
to find finally the words, the words
Which can curse
Forever to banish
The fancies which stick us on the skin
You will be my battle
My armor, my fault
And I shall make it mountains,
For you avoid k.o. [chaos]
Of a world confusedly
Oh oh oh oh
My armor, my fault
And I shall make it mountains to avoid you k.o.
Of a world confusedly
If sometimes our souls rebel
Get lost as people of sirens 1
The game(set,play) is worth the candle oh
Because the life has never been so beautiful
Too bad if the luck(chance) turns its back to us
We shall smile for forgery, forgery
To curse finally
For ever banish
These fancies which stick us on the skin
You will be my battle
My armor, my weakness(fault)
And I shall make it mountains
To avoid you K.o.
Of a world confusedly
Oh oh oh oh
My armor, my weakness(fault)
And I shall make it mountains
To avoid you K.o.
Of a world confusedly
My weakness(fault)...
You will be my battle
My armor, my weakness(fault)
And I shall make it mountains
To avoid you K.o.
Of a world confusedly
Oh oh oh oh
My armor, my weakness(fault)
1. if it's " les gens des sirènes ", the translation is " people of sirens ". But, if it's " les chants des sirènes ", it will be " the songs of sirens "
- Artist:Céline Dion
- Album:Encore Un Soir (2016)