À ma femme [Hungarian translation]
À ma femme [Hungarian translation]
Amikor a számtalan megélt évszakok
Arcunkon és homlokunkon
Vájnak majd mély barázdákat..
Ráncokat ...
Amikor gyermekeink felnőnek
A fészekből kirepülnek
Ernyedt szívünkben hagyva az
Ürességet..
Amikor mozdulataink annyira lelassulnak..
Hogy észlelni fogjuk az idő múlását..
Különös furcsa módon..
Kristálytisztán...
Amikor már nem lesz jövőnk
Felkavarjuk az emlékeket
Azt a területet, mely nem válhat
Sivárrá...
Amikor ráérős és bizonytalan léptekkel
Kerteket látogatunk
Melyek díszítettek, akár a homlokunk
Zúzmarával
Amikor ezernyi erőfeszítés árán
Valószínűleg még mindig igyekszünk
Inkább agyon ütni a holt időt ...
Mint megélni...
Amikor a továbbiakban, már nem leszünk
Egyébb mint két céltalanul összekötött szív
Szánakozással nyitjuk majd ki
A könyvet...
Amelyben irva vagyon évek hosszú során
Mindenidőknek megannyi oldalán
Ahonnan egy szó hiányzik ugyan..
"Folytatódik"...
Amikor utam végére érkezten
Befogadásra kész az ismeretlen
Nézni foglak elveszetten..
Falfehéren...
Amikor meglátom a szemedben
Hogy ezentúl, szerelmünk nélkül
Napjaid soha már nem lesznek
Ugyanolyanok...
Amikor már nem lát semmit a szemem
Amikor a kezedet keresi a kezem
Azon az órán, amikor szólalni
Nehéz...
Miután Istent magamhoz veszem
Mielőtt végleg lehunyom szemem
Még egyszer, ha képes leszek
Búcsúzóul azt mondom neked
Szeretlek...
- Artist:Charles Aznavour
- Album:Idiote je t'aime (1995)