Machkay [English translation]
Machkay [English translation]
Wherever you stick your fingers -
how much more it would hurt?
Wherever you've left traces on me with your lips -
how much more it would burn (me)?
What happens to me, I'm not such a girl
You hit my heart, and it goes crazy
That love of yours will destroy me
how much it hurts me to even look at you!
Oppress (me)1, to torture me -
seems like it's a fun for you!
Oppress (me), you killed slowly
the damned love inside me!
Oppress (me), so that it ends,
afterwards you'll look for me.
Oppress (me), so that I can't recognize myself,
not to be strong to put an end to this
It's the end, I'm saying I don't love you,
and I don't trust my own words
Babe, bye, I smile at you now,
and I feel like I'm swallowing broken glass pieces
I scream "Go away", but I want you,
why can't I stop wanting you?
You make me go crazy, but if it ends
that thing with you, I know, it will kill you
Oppress (me), to torture me -
seems like it's a fun for you!
Oppress (me), you killed slowly
the damned love inside me!
Oppress (me), so that it ends,
afterwards you'll look for me.
Oppress (me), so that I can't recognize myself,
not to be strong to put an end to this
My turn to hurt (you) will come,
to hurt, to hurt
My turn to hurt you comes,
oppress (me), oppress (me), oppress (me)
Oppress (me), to torture me -
seems like it's a fun for you!
Oppress (me), you killed slowly
the damned love inside me!
Oppress (me), so that it ends,
afterwards you'll look for me.
Oppress (me), so that I can't recognize myself,
not to be strong to put an end to this
1. "Мачкай" is having the meaning of both oppressing her emotionally, destroying her life and crushing her future. I'm not entirely sure there is an appropriate 100% correct word in English, so it could be read with all these suggestions.
- Artist:Alisia