Mademoiselle chante le blues [Latvian translation]
Mademoiselle chante le blues [Latvian translation]
Ir tādas, kas audzina bērnus pieticīgā mājoklī
Ir tādas, kas ceļo no Brazīlijas līdz Ukrainai
Ir tādas, kas rīko medusmēnesi pie Angulemas1
Un ir pat tādas, kas cīnās uz ielas ar skrejlapām un plakātiem
Ir tādas, kas vairs nespēj tēlot sekssimbolu
Ir tādas, kas pārdod mīlestību savā vāģī
Jaunkundze dzied blūzu
Neesiet pārāk greizsirdīgi
Jaunkundze dzeŗ sarkano
Jaunkundze dzied blūzu
Ir tādas, kas astoņas stundas dienā sit pa klaviatūru
Ir tādas, kas aplido gan vīriešus, gan sievietes
Ir tādas, kas jūsmo par kurpēm kâ citas jūsmo par skatlogiem
Un ir pat tādas, kas taisa kino un kļūst par Merilinu,
bet Merilina Dibuā2 nekad nebūs Norma Džīna3
Nevajag ticēt, ka talants ir tas, ko parasti mēdz iedomāties
Jaunkundze dzied blūzu
Neesiet pārāk greizsirdīgi
Jaunkundze dzeŗ sarkano
Jaunkundze dzied blūzu
Viņai ir gospelis balsī un viņa tam tic
Ir tādas, kas kļūst par mūķeni, advokāti vai farmaceiti
Ir tādas, kas ir teikušas visu, kad ir teikušas “es tevi mīlu”
Ir tādas, kas ir vecmeitas pie Angulemas
Ir pat tādas, kas tēlo brīvu sievieti, lietojot zālīti un nervu zāles,
kas jauc skaistu dzīvi ar Epinalas1 bildi,
kas grib vienmēr justies labi, nekad nesaskaŗoties ar sāpēm
Jaunkundze dzied blūzu
Neesiet pārāk greizsirdīgi
Jaunkundze dzeŗ sarkano
Jaunkundze dzied blūzu
1. a. b. mazpilsēta Francijā2. vienkāršs izplatīts vārds3. Merilinas Monro īstais vārds
- Artist:Patricia Kaas
- Album:Mademoiselle Chante (1988)