Mala Je Dala [Russian translation]
Mala Je Dala [Russian translation]
Эй, а ты знаешь, что случилось сегодня ?
Солнце печёт, я и Мара пьём кофе в одном известном кафе,
фокусируемся на тату одного горо-подобного парня.
Все его знают, у него на шее золотая цепочка,
два мобильника, "крутая тачка",
но у него немного грубоватый нрав,
но неплох, правда, и не особенно хорош..
Ну, да ладно...
Даже его собратья говорят, что он вечно в проблемах,
и что у него розы цветут только на гобеленах.
Он узнаёт меня и, подойдя ко мне,
говорит: "Я - судьбой ниспослан этой женщине,
не хочешь ли со мной на кофе или чай ?
нужны ли тебе жаркие мужские объятия ?
А ну-ка, иди-ка ты своей дорогой дальше,
не нужны мне твои объятия,
чтобы ты потом болтал: "Малышка мне дала",
это - не шутка, это - не шутка.
Ой!..Мара ушла когда он сказал, что "загружен по уши",
и что у него дядя в Германии, она не выдержала,
а он продолжает:
"Знаешь, и у меня фирма "Экспорт-импорт-всяко-разно"
но она прикрыта, так как власти больше не прощают".
Я говорю: "Так чудны твои речи, ибо на вид ты изящен". А он твердит: "Могли бы мы пойти на кофе или чай,
чтобы я показал тебе настоящие мужские объятия?"
(Ага, чтобы у меня потом были синяки)
А ну-ка, иди-ка ты своей дорогой дальше,
не нужны мне твои объятия,
чтобы ты потом болтал: "Малышка мне дала",
это - не шутка, это - не шутка.
Ммм... как бы мне уйти отсюда, а не могу,
он смотрит мне прямо в глаза и не пускает,
почти как питбуль-терьер вцепился...
А ну-ка, иди-ка ты своей дорогой дальше,
не нужны мне твои объятия,
чтобы ты потом болтал: "Малышка мне дала",
это - не шутка, это - не шутка.
А ну-ка, иди-ка ты своей дорогой дальше,
не нужны мне твои объятия,
чтобы ты потом болтал: "Малышка мне дала",
это - не шутка, это - не шутка.
Ты нервируешь меня прямо как тот Анте*
- Artist:Severina
- Album:Pogled Ispod Obrva - 2001