ممنوع [Mamnou] [English translation]
ممنوع [Mamnou] [English translation]
It's prohibited to stop by in my heart
You who spins around my heart 1
I've been hating "love" for a long time now
I'll leave my love stories on the shelves 2
Don't let me flip the pages of painful times now 3
I'll say it to you frankly
"I regret it, I've had enough"
"I'm done with sorrow, I'm done with tears"
She has a new lover now! whom she favours
I swear to God
She will never ever be allowed to be close to me anymore
We tell the one who sells us out "It was nice meeting you, bye"
What do you think brought me into writing? 4
It's the overpower and her absence
I thought she is my present and my future
I turned out to be wrong, I was just following a shadow
I let her up on my shoulders I made her touch the sky
But when she was up already, she forgot who left her up
I made sure she remembers again
That I myself, as I made her touch the sky 5, I made her thirsty again 6
In my dictionary: The first mistake you make in a relationship makes the end of that relationship .. mistake = separation
Mistake = goodbyes, mistake = longing 7
That's just me, I'm so frank!
I can't do games playing 8
1. Aiming to seduce me2. No need to mention them for you now.3. Don't ask me to re-tell my stories to you and re-feel their pain again4. What made start writing such poems5. Metaphor for being "Over the moon" for making her content and happy.6. I took all that from her and made her thirsty for love again7. You will miss me.8. I can't stand love plays, I can't stand lies.
- Artist:Mohamed Al Shehhi
- Album:Mamnou (2017)