Manantial [English translation]
Manantial [English translation]
I admit that I've been a fool
in the matters of love,
but I'd gladly pay the price
that every mistake will cost.
I've sold my self-respect
to pay for your arrogance and I couldn't,
you almost caught a glimpse of it.
Don't give me a glass of water,
you won't fix anything with that,
because my thirst is so immense.
It needs a spring,
I need someone to love me,
I need someone to love,
you should know better.
I'm thirsty, I need someone...
I need someone to love,
I need someone to adore,1
I need a spring for my thirst.
I'm thirsty, I need someone...
I need someone to love,
I need someone to adore,
I need a spring for my thirst.
You don't love me nor will you let me be,
you won't stay nor will you go,
and my love is malnourished
by the crumbs that you give it.
I love you like a fool
but you love me more,
yes, you love me more.
Don't give me a glass of water,
you won't fix anything with that,
because my thirst is so immense
that it needs a spring.
I need someone to love me,
I need someone to love,
you should know better.
I'm thirsty, I need someone...
I need someone to love,
I need someone to adore,
I need a spring for my thirst.
I'm thirsty, I need someone...
I need someone to love,
I need someone to adore,
I need a spring for my thirst.
Because my thirst is so immense
that it needs a spring.
1. 'querer' (want/love) 'amar' (love). I changed the words for both, didn't want to use 'love' twice.
- Artist:Joan Sebastian
- Album:Manantial [1981]