Mantieni il bacio [Polish translation]
Mantieni il bacio [Polish translation]
W ciemności, w świetle dnia,
w idealnej ciszy, gdy leje jak z cebra,
ponad poziomem morza, na dachu świata,
jestem lata świetlne od chwil, jedną sekundę,
i oto tak bez końca ja tracę rachubę
Zachowaj pocałunek
poza błędem czasu,
uczyń z nim coś wiecznego,
nie pozwól upaść nawet jednemu fragmentowi,
niczym pył opadający na ziemię,
nie odrywaj ust choćby na jedną sekundę,
i nie pozwól, aby hałas wokół cię rozpraszał,
gdyż ostatecznie, za każdym razem
istnieje miłość, która ocali nas przed agresją świata1
Posłuchaj serca, a zło nie będzie już istnieć,
i nie będzie już więcej bólu, będziemy tylko my,
ta cisza przemawia tysiącem słów,
i ja mógłbym słuchać cię tutaj godzinami,
latami, dosłownie przez chwilę,
i teraz, gdy na mnie patrzysz, uświadamiam sobie,
że koniec końców, za każdym razem
jedynie miłość ocali nas przed agresją świata
Strzeż go dogłębnie
od niezdecydowanych kroków i nieoczekiwanych zawieruch,
od kryzysowych momentów i nieszczęśliwych żartów,
od osób, które z zazdrości udają przyjaciół,
od innych ignoranckich osądów,
od szalonych odłamków, które nadchodzą ze wszystkich stron
Zachowaj pocałunek
poza błędem czasu,
uczyń z nim coś wiecznego,
nie pozwól upaść
nawet jednemu fragmentowi,
niczym pył opadający na ziemię,
nie odrywaj ust choćby na jedną sekundę,
i nie pozwól, aby hałas wokół cię rozpraszał,
gdyż ostatecznie, za każdym razem
istnieje miłość, która ocali nas przed agresją świata
Posłuchaj serca, a zło nie będzie już istnieć,
i nie będzie już więcej bólu, będziemy tylko my,
ta cisza przemawia tysiącem słów,
i ja mógłbym słuchać cię tutaj godzinami,
latami, dosłownie przez chwilę,
i teraz, gdy na mnie patrzysz, uświadamiam sobie,
że koniec końców, za każdym razem
jedynie miłość ocali nas przed agresją świata
I przed powrotem do dni, które nie są warte wspomnienia,
zachowaj pocałunek i nie porzucaj go nawet na sekundę,
im dłużej spoglądam tutaj na ciebie, tym bardziej uświadamiam sobie,
że miłość jest tym, co ocali nas przed agresją świata
1. dosł. przed ranami świata
- Artist:Michele Bravi