María la Portuguesa [French translation]
María la Portuguesa [French translation]
En las noches de luna y clavel,
de Ayamonte hasta Villa Real,
sin rumbo por el río,
entre suspiros, una canción viene y va,
que la canta María al querer de un andaluz,
María es la alegría y es la agonía que tiene el sur.
Que conoció a ese hombre
en una noche de vino verde y calor
y ante palmas y fandangos
la fue enredando,
le trastornó el corazón
Y en las playas de Isla
se perdieron los dos,
donde rompen las olas
besó su boca y se entregó.
Estribillo:
Aaay, María la portuguesa,
desde Ayamonte hasta Faro
se oye este fado por las tabernas
donde bebe vinho amargo.
¿Por qué canta con tristeza?
¿Por qué esos ojos cerrados?
Por un amor desgraciado,
por eso canta, por eso pena.
¡Fado! porque le faltan sus ojos
¡Fado! porque le falta su boca
¡Fado! porque se fue por el río
¡Fado! porque se fue con la sombra
Dicen que fue el te quiero de un marinero
razón de su padecer
que en una noche en los barcos de contrabando
p'al langostino se fue.
Y en las sombras del río, un disparo sonó
Y de aquel sufrimiento
nació el lamento de esta canción.
{Estribillo}
- Artist:Sílvia Pérez Cruz