María la portuguesa [Swedish translation]
María la portuguesa [Swedish translation]
I nejlikors månbelysta nätter
Från *Ayamonte till **Vila Real
Att gå ner till floden
Mellan suckar, en låt kommer och går
Sjungs av María av hennes kärlek till en andalusier
Maria är glädjen och söderns plågan
Hon träffade denna man
I en grönvinsnatt och hetta
Hon fångades upp
Mellan palmer och Fandangos
Och hennes hjärta bröts
I öns stränder
De förlorade sig själva
Kraschade mellan vågorna
Hon kysste hans mun och gav in för det
Refräng:
Oh, María portugisiskans kvinna
Från Ayamonte till ***Faro
****Fadon hörs i barer
När den sura portugisiska vyn är full
Varför sjunger hon så sorgset?
Varför är hennes ögon stängda?
För en olycklig kärlek
Därför sjunger hon, därför straffar hon
Fado! Eftersom jag saknar hennes ögon
Fado! Eftersom jag saknar hennes mun
Fado! Eftersom hon lämnade på floden
Fado! Eftersom hon kvar i skuggorna
Det sägs att sjömannens "jag älskar dig"
Var orsaken till lidandet
Sedan han lämnade en natt
På en olaglig räktrålare
I flodens skuggor hördes ett skott
Och den lidande låtens klagan
Refräng:
- Artist:Carlos Cano