Margherita [French translation]
Margherita [French translation]
Je ne peux pas rester sans rien faire
mains dans les mains,
j'ai tellement de choses à faire
avant que le jour se lève...
et si elle est déjà en train de dormir
moi, je ne peux pas me reposer,
je ferai en sorte qu'à son réveil
elle ne puisse plus m'oublier.
Pour que cette longue nuit
ne soit plus noire plus qu'elle ne peut l'être,
fais-toi grande, douce lune,
et remplis entièrement le ciel...
et pour que son sourire
puisse encore revenir,
soleil illumine-toi demain matin
comme jamais tu ne l'as fait...
Et pour après lui faire chanter
les chansons qu'elle a apprises,
je lui construirai un silence
Que jamais personne n'a entendu...
je réveillerai tous les amants
je parlerai des heures et des heures,
enlaçons-nous plus fort
parce qu'elle veut l'amour.
Après courons sur les routes
et mettons-nous à chanter,
parce qu'elle veut la joie,
parce qu'elle déteste la rancœur,
puis, avec des seaux de peintures
colorions tous les murs,
maisons, ruelles et palaces,
parce qu'elle aime les couleurs,
ramassons toutes les fleurs
que le printemps peut nous donner,
construisons-lui un couffin,
pour s'aimer la nuit.
Ensuite montons dans le ciel
Et cueillons-lui une étoile,
parce que Margherita est bonne,
parce que Margherita est belle,
parce que Margherita est douce,
parce que Margherita est vraie,
parce que Margherita aime,
pt elle le fait toute une nuit.
parce que Margherita est un rêve,
parce que Margherita est le sel,
parce que Margherita est le vent,
et ne sait pas qu'elle peut blesser,
Parce que Margherita est tout,
c'est elle ma folie,
Margherita, Margherita,
Margherita m'appartient à présent,
Margherita m'appartient...
- Artist:Riccardo Cocciante
- Album:Concerto per Margherita (1976)