Медленно уходит осень [Medlenno ukhodit osen'] [Romanian translation]
Медленно уходит осень [Medlenno ukhodit osen'] [Romanian translation]
Toamna pleacă încet,
S-au obosit foarte mult de ploaie
Iarba și frunzele galbene.
Norii negri mai apar în zori,
Unde îi ia doar vântul
În fiecare zi, nu-i pasă,
Nu-i pasă.
Nu-i pasă că aștept cu nerăbdare ultima zi caldă și însorită a acestui an,
Aștept cu nerăbdare un pic de vară într-o zi de toamnă.
Aștept foarte mult, dar toamna este supărată și râde de mine,
Noaptea va pleca și ploaia va mai veni cu răsărit.
Noi amândoi vom intra
În pădurea rece, pânzele poienelor noastre
S-au făcut așa de necunoscute deodată.
Dar tu ții minte serile verii,
Ne-au amintit de aceasta
Iarba, pădurea și luna de deasupra lor,
Luna de deasupra lor.
Nu-i pasă că aștept cu nerăbdare ultima zi caldă și însorită a acestui an,
Aștept cu nerăbdare un pic de vară într-o zi de toamnă.
Aștept foarte mult, dar toamna este supărată și râde de mine,
Noaptea va pleca și ploaia va mai veni cu răsărit.
Cu răsărit...
Plecăm din pădure fără a privi înapoi,
Acum aici nu există niciun loc pentru noi,
Numai ploaia și vântul rece...
Se pare că am așteptat în zadar
Zilele de toamnă, cele calde și senine,
Și numai toamna este responsabilă de ele,
Numai toamna este responsabilă de ele.
Nu-i pasă că aștept cu nerăbdare ultima zi caldă și însorită a acestui an,
Aștept cu nerăbdare un pic de vară într-o zi de toamnă.
Aștept foarte mult, dar toamna este supărată și râde de mine,
Noaptea va pleca și ploaia va mai veni cu răsărit.
Cu răsărit...
- Artist:Laskovy May
- Album:Медленно уходит осень