Merci Patron [Persian translation]
Merci Patron [Persian translation]
وقتی به کارخونه میرسیم
قیافهمون از خوشحالی برق میزنه
تصور هشت ساعت کار
ما رو از شادی لبریز میکنه
خیلی آروم و خوشحال
میدویم به سمت دستگاه ورود و خروج
وقتشه لباسهای آبیمون رو بپوشیم
و حالا دیگه همگی شادیم
مرسی رئیس، مرسی رئیس
چه لذتی داره کار کردن برای شما
ما مثل دیوونهها ذوقزدهایم
مرسی رئیس، مرسی رئیس
کاری رو که شما اینجا میکنین
یه روز خدا اجرش رو میده
وقتی به اون همه پولی فکر میکنیم
که آخر ماه ازتون میگیریم
همه یه کم شرمنده میشیم
حتی رومون نمیشه سراغ حسابهامون بریم
همهمون توی خونه
با حرارت شما رو تحسین میکنیم
شما فرشتهی مهربان ما هستین
و ما هم در ستایشتون میخونیم
مرسی رئیس، مرسی رئیس
چه لذتی داره کار کردن برای شما
ما مثل دیوونهها ذوقزدهایم
مرسی رئیس، مرسی رئیس
کاری رو که شما اینجا میکنین
یه روز خدا اجرش رو میده
اما تا زمانی که اون روز برسه
برای اثبات عشقمون
میخوایم کمی از لذتمون رو
به شما هدیه کنیم
جاهامون رو باهم عوض میکنیم
شما میرین آهنها رو صاف میکنین
و ما هم سرگرم کار خودمون میشیم
با شغل مسخرهی ریاست
ما رئیس میشیم، ما رئیس میشیم
و شما از کار کردن برای ما لذت میبرین
مثل دیوونهها ذوقزده میشین
ما رئیس میشیم، ما رئیس میشیم
هر کاری که برای ما کردین
براتون جبرانش میکنیم
- Artist:Les Charlots
- Album:Tout doit disparaitre! "Les bons morceaux"