Mes longs voyages [Serbian translation]
Mes longs voyages [Serbian translation]
Kada izađem
Iz te stare zemlje
Koji su moji brodolomi
Kada se vratim
U ovu novu zemlju
Koja je tvoj lik...
Tada, zatvoriću oči...
I probudiću
Moje posade
Moja duga putešestvija...
Kad sam bio sin vuka
Bosonog, bez povoca oko vrata
Kad sam bio sin vetra
Učenik, trgovac
Kad sam bio kod devojaka
Ludi princ, bez porodice
Kad su mi lomili vilicu
I kad sam pobegao sa modricama
Na kraj kontinenta
Da izbegnem gvozdenu ruku
Moje braće - muškaraca
Ispričaću ti
Kako sam bio naslednik
Zamka gluvog kralja
Koji je sa kraja svog dvorišta
Plakao da mu pevam
Plakao da mu hvalim
Njegove rime i njegove zločine
Posle me mučio
Posle me odlikovao
...
Ceo svoj život, živeći...
U irealnom, gospođice...
Sa svojim krilima, krhkim
Jakim
Kao zmaj za puštanje...
Bio sam deo oblaka
Jedro plavo, široko
Koje ne možeš ukrotiti
Koje hvataš harpunom, smejući se
Pisma i knjige,
Letovi, pisanija,
Vradžbine, Jezuiti
Sajmovi, kruške, ostrige
Sva ta slava i sve redom
Lopovi paraziti
Zalepljeni za moje đonove
Zalepljeni za moje talente
Probadajući moje uspehe
Jakim probodima olovke
Mrzeći me od rođenja
Saterujući me u ćošak, osuđujući me
Hvatajući me u zamku, ranjavajući me
Ubijajući me...
Ali tamo gore, iznad njih
Bio sam gore
Na jednoj crvenoj zvezdi
Rugajući im se u lice...
I zvezda je bila crvena,
Zato što je bila od krvi, moje
I tvoja..je došla...
Sva ta putešestvija..
Da bih došao do tebe...
Da bih došao - napaćen...
Gde si bila, moja dušo
Tokom tih srećnih vremena..
Jada
I vetra?
Sada, sedim
I živim sa tobom
Ko je smislio da tvoje godine pomeša
Sa mojim...
Iz toga će izaći veza
Koja će me dobro osvetiti
Držeći se suviše blizu
Muškaraca
Pogrešnih ili pravih
Što nije trebalo da uradim
Držeći se suviše blizu
Pre svega svoje majke
Ono što je trebalo da uradim
Od kada me ti čekaš..
Sada sam tu
Ako sutra odem
Zadrži me
Pridruži mi se, ako umrem
I otići ćemo da živimo
Drugde...
- Artist:Daniel Lavoie
- Album:Mes longs voyages