Midnight Lady [Romanian translation]
Midnight Lady [Romanian translation]
--- 1 ---
Dacă crezi că dragostea-i un joc... e de fapt o mare ...
fără sfârșit și adâncă ... mereu în mișcare
Să răzbat până mâine ... am multe căi concrete
Dragostea va crește mereu, fără durere și fără regrete.
Când mă strângi în brate,
Cu ardoarea inimii tale mă poți sparge
Simt al farmecului tău magie,
oh, explodez în această feerie.
--- R ---
Doamnă de la miezul nopții, dragostea de răgaz are nevoie
Doamnă de la miezul nopții, ești de găsit anevoie
Doamnă de la miezul nopții, numele eu ți-l strig
... Știu că tu durerea îmi alini, chiar aprig.
Doamnă de la miezul nopții, doar noi
Doamnă de la miezul nopții, pentru eternitate amândoi
Doamnă de la miezul nopții, în brațele tale eu pot să zbor
... Mă voi înălța ... din dor.
--- 2 ---
Magia mi-a atins viața... sau încă visez
Tot ce a fost înainte și-a pierdut orice înţeles
În paradisul din ochii tăi sufletul îmi arde tumult
Sentimentele mele cresc, nu pot de atât mai mult.
Oh, vreau doar o fată... (iubito fii)
... pe care a mea să o pot simții
Și vreau doar să visez așa
... Dar nu singur ... aievea.
--- R ---
Doamnă de la miezul nopții, dragostea de răgaz are nevoie
Doamnă de la miezul nopții, ești de găsit anevoie
Doamnă de la miezul nopții, numele eu ți-l strig
... Știu că tu durerea îmi alini, chiar aprig.
Doamnă de la miezul nopții, doar noi
Doamnă de la miezul nopții, pentru eternitate amândoi
Doamnă de la miezul nopții, în brațele tale eu pot să zbor
... Mă voi înălța ... din dor.
Doamnă de la miezul nopții, doar ... noi
Doamnă de la miezul nopții, pentru eternitate amândoi
Doamnă de la miezul nopții, în brațele tale eu pot să zbor
... Mă voi înălța ... din al tău dor.
- Artist:Chris Norman
- Album:Some Hearts Are Diamonds (1986)