Miniera [English translation]
Miniera [English translation]
While in every Mexican tavern
everybody is dancing to the sound of the Hawaiian
a sorrowful song comes from far away.
It’s (from) a brown-haired miner, there emigrated.
His song sounds like that of an exiled person.
“Starry sky, sea-colored sky,
you are the same sky as of my country home,
in a dream take me towards my motherland,
bring to her a heart that's dying of nostalgia.”
......
in a dream take me towards my motherland,
bring to her a heart that's dying of nostalgia.”
In the mine, it’s all a blaze of flames.
Children, brides, sisters and mothers are crying
but, suddenly, the brown-faced miner
says to the people gathered: “If everyone is hesitant
I will go down there alone since I don’t have anyone.”
And, in the night, a shout lifts the hearts:
“Mothers, they are safe, the miners are coming back!”
Only the brown-faced one is missing
but, to save him, there’s nobody there.
......
Only the brown-faced one is missing
but, to save him, there’s nobody there.
Every hour an emigrant goes off with his chimera,
leaves behind the old mother and his home
and, often, his life in a mine.
- Artist:Claudio Villa